Republica Checa pretende mudar o nome para Czechia

Czechia novo nome para a Republica ChecaA República Checa pretende mudar para Czechia (Chéquia em Português) tornando mais fácil às empresas, equipas desportivas, produtos de exportação e publicidade turística divulgar o nome do país. No entanto, vai manter o seu nome completo, mas Czechia vai tornar-se a designação geográfica oficial abreviada. Se aprovado pelo parlamento Checo, o nome será apresentado às Nações Unidas. A República Checa foi estabelecida aquando da separação da Checoslováquia em 1993 que resultou em 2 países, sendo o outro a Eslováquia.

O primeiro uso registado de Czechia foi em 1634 em latim e em 1841 em Inglês. Outra evidência histórica do Czechia aparece em Inglês na imprensa australiana em 1856 e 1866. Os jornais norte-americanos utilizaram regularmente este nome entre 1918 e 1960, para se referirem à parte ocidental da Checoslováquia (em oposição a Eslováquia, a sua parte oriental) ou seja à República Checa contemporânea.

Alguns produtos exportados como a cerveja Pilsner Urquell e a equipa de hóquei de gelo já utilizam o termo Czech, que é um adjectivo mas que não pode ser utilizado oficialmente como nome do país.

Alguns factos sobre o novo nome

Czechia é originalmente derivado do latim. Pode parecer estranho para algumas pessoas ao ouvi-lo pela primeira vez, mas o mesmo acontece com inúmeros nomes geográficos derivados de línguas estrangeiras que são regularmente usados em Inglês, como Idaho, Utah, Massachusetts, Lituânia, Zimbabwe, Bielorrússia e Croácia.

A Comissão Checa para Topografia, Cartografia e Cadasto codificou oficialmente o nome Czechia em 1993 na sua publicação “Nomes dos Estados e dos seus componentes territoriais“. Portanto Czechia será o nome abreviado gramaticalmente correto da República Checa e a tradução em Inglês de Česko (o nome abreviado do país em Checo). Czechia não é vulgarmente conhecido e pouco usado porque o estado e as suas instituições não o têm feito apesar das recomendações emitidas pelo Ministério das Relações Exteriores e do Ministério da Educação na década de 1990.

Um dos argumentos contra o uso do nome é que não está previsto na Constituição do País. Mas os apoiantes do novo nome rebatem dizendo que o nome curto não tem de ser explicitado na Constituição, a fim de ser oficial. Československo (Checoslováquia) nunca foi mencionada em qualquer Constituição da Checoslováquia. Este é o caso de outros países, incluindo a Eslováquia, que não é mencionada na Constituição da República Eslovaca, mas é amplamente utilizado.

Publicado em Destinos.

One Comment

Comments are closed.